I NOSTRI SERVIZI DI TRADUZIONE E COMUNICAZIONE LINGUISTICA |
◆ TRADUZIONE SCRITTA PROFESSIONALE |
| Realizziamo traduzioni accurate e affidabili nei seguenti ambiti specialistici: |
Traduzioni tecniche: manuali d'uso, istruzioni di installazione, cataloghi, schede tecniche, norme, specifiche e documentazione industriale |
Traduzioni informatiche e IT: software, hardware, interfacce utente (UI), documentazione tecnica, guide per l'utente |
Traduzioni pubblicitarie e marketing: materiale promozionale, testi pubblicitari, siti web, contenuti SEO, presentazioni aziendali |
Traduzioni commerciali e aziendali: offerte, corrispondenza commerciale, specifiche di prodotti e servizi, contratti, brochure, documentazione societaria |
Traduzioni economiche e finanziarie: preventivi, bilanci, report, analisi finanziarie, business plan |
Traduzioni legali e giuridiche: contratti, brevetti, atti ufficiali, affidavit, lettere di intenti, documentazione legale |
Traduzioni mediche e scientifiche: cartelle cliniche, referti, protocolli, risultati di analisi, foglietti illustrativi, documentazione sanitaria |
Localizzazione di siti web e software: adattamento linguistico e culturale dei contenuti per mercati internazionali |
Traduzioni editoriali: libri, racconti, poesie, testi letterari |
…e molti altri settori specialistici. |
◆ MTPE – POST-EDITING DI TRADUZIONI AUTOMATICHE |
| Offriamo servizi professionali di MTPE (Machine Translation Post-Editing), ovvero revisione e ottimizzazione di testi tradotti con sistemi di traduzione automatica. |
| Il servizio include: |
| ✔ correzione grammaticale e sintattica |
| ✔ revisione terminologica |
| ✔ miglioramento dello stile e della leggibilità |
| ✔ adeguamento al contesto e al pubblico di destinazione |
| Non ci limitiamo a "correggere", ma trasformiamo il testo in una traduzione professionale di qualità umana. |
◆ REVISIONE, PROOFREADING E CORREZIONE CONTENUTI AI |
| Effettuiamo revisione linguistica professionale di testi tradotti da terze parti inclusi: |
| ✔ controllo grammaticale, ortografico e sintattico |
| ✔ revisione stilistica e terminologica |
| ✔ verifica di coerenza e chiarezza del testo |
| ✔ correzione e ottimizzazione di contenuti generati con AI |
| ◆ TRASCRIZIONE AUDIO E VIDEO |
| Offriamo servizi di: |
| ✔ trascrizione professionale di file audio e video |
| ✔ eventuale traduzione del testo trascritto |
◆ REGISTRAZIONE AUDIO E VOICE-OVER |
| Traduzione e registrazione audio professionale dei testi tradotti, disponibili in diversi formati, ideali per: |
| ✔ video aziendali |
| ✔ e-learning |
| ✔ presentazioni multimediali |
| ✔ contenuti promozionali |
◆ ALLINEAMENTO E MEMORIE DI TRADUZIONE |
| Eseguiamo servizi di allineamento dei testi, utili per: |
| ✔ confrontare testo di partenza e testo di arrivo |
| ✔ creare unità di traduzione |
| ✔ popolare o aggiornare memorie di traduzione (TM) |
| Servizio particolarmente indicato per aziende e agenzie di traduzione. |
◆ INTERPRETARIATO CONSECUTIVO |
| Su richiesta, offriamo servizi di interpretariato consecutivo, ideali per: |
| ✔ incontri commerciali |
| ✔ trattative d'affari |
| ✔ corsi di formazione |
| ✔ conferenze e riunioni |
NON SOLO TRADUZIONI: IMPAGINAZIONE E GRAFICA |
| Documenti complessi come manuali, cataloghi e materiali tecnici richiedono spesso anche un'attenta elaborazione grafica. |
| ✔ impaginazione professionale |
| ✔ adattamento di diagrammi, schemi e illustrazioni |
| ✔ piena compatibilità con il layout originale |
| Tutti i lavori grafici vengono svolti in parallelo alla traduzione, permettendo un notevole risparmio di tempo e costi. |
NON SOLO TRADUZIONI: CONVERSIONE MANUALE PROFESSIONALE DI FILE PDF |
| Offriamo un servizio avanzato di conversione manuale professionale di documenti PDF, particolarmente indicato per manuali tecnici, cataloghi, schede prodotto e documentazione complessa. |
| A differenza delle conversioni automatiche, la conversione manuale garantisce: |
| ✔ recupero accurato di testi, tabelle, grafici e formule |
| ✔ ricostruzione fedele del layout originale |
| ✔ corretta gestione di impaginazione, stili e formattazione |
| ✔ eliminazione degli errori tipici dell'OCR automatico |
| ✔ file finali completamente editabili (Word, InDesign, Excel, ecc.) |
| Questo servizio rappresenta un valore aggiunto fondamentale nei progetti di traduzione tecnica, poiché consente di lavorare direttamente su documenti strutturati e pronti per la pubblicazione. |
IDEALE PER: |
| ✔ manuali tecnici in PDF non editabili |
| ✔ cataloghi e brochure con grafica complessa |
| ✔ documentazione industriale scansionata |
| ✔ file PDF derivanti da scansioni o vecchi archivi |
UN VERO VANTAGGIO PER IL CLIENTE |
| La conversione manuale viene eseguita in parallelo alla traduzione, permettendo di: |
| ✔ ridurre tempi di consegna |
| ✔ contenere i costi complessivi del progetto |
| ✔ ottenere un documento finale identico all'originale, ma perfettamente localizzato |
| Il risultato è un file pronto all'uso, senza necessità di ulteriori interventi grafici o tecnici. |
NUOVI ORIZZONTI |
| Siamo fondatrici e sviluppatrici del sito ttmem.com, una piattaforma dedicata a servizi, risorse e strumenti per traduttori freelance e agenzie di traduzione, pensata per migliorare l'efficienza e la qualità del lavoro linguistico. |
STRUMENTI SOFTWARE PROFESSIONALI |
| Per garantire traduzioni di elevata qualità utilizziamo strumenti CAT e software professionali, tra cui: |
✔ Trados Studio 2024 |
✔ Adobe Acrobat, InDesign, Illustrator, Photoshop, FrameMaker |
✔ AutoCAD |
✔ Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, Publisher) |
✔ Software OCR |
✔ Strumenti PDF professionali |
PERCHÉ SCEGLIERCI |
| ✔ traduzioni umane, non automatiche |
| ✔ specializzazione settoriale |
| ✔ doppio controllo qualità |
| ✔ riservatezza assoluta |
| ✔ esperienza internazionale |
| ✔ soluzioni personalizzate |
| 📩 Vi invitiamo a contattarci per un preventivo gratuito e senza impegno. Affidatevi a professioniste della traduzione. La qualità fa la differenza. |
© kardastraduzioni.com - All rights reserved | kardas@kardastraduzioni.com ||| Progettato da Kardas Traduzioni |